-
1 target
1) (a marked board or other object aimed at in shooting practice, competitions etc with a rifle, bow and arrow etc: His shots hit the target every time.) blanco2) (any object at which shots, bombs etc are directed: Their target was the royal palace.) blanco3) (a person, thing etc against which unfriendly comment or behaviour is directed: the target of criticism.) blancotarget n blanco / objetivotr['tɑːgɪt]1 (of missile, goal, aim) objetivo2 (in shooting, of criticism) blanco3 (board) diana1 (aim at target) apuntar2 (cause to have effect on) dirigir a, destinar a1 (date, figure) fijado,-a; (audience, market) objetivo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on target ir de acuerdo a lo previstotarget language idioma nombre masculino de destinotarget practice prácticas nombre femenino plural de tiromoving target blanco móviltarget ['tɑrgət] vt: fijar como objetivo, dirigir, destinartarget n1) : blanco mtarget practice: tiro al blanco2) goal, objective: meta f, objetivo mn.• blanco s.m.• hito s.m.• mira s.f.• mirilla s.f.• objetivo s.m.
I 'tɑːrgət, 'tɑːgɪt1)a) ( thing aimed at) blanco m, objetivo m; ( Mil) objetivo m; ( board) ( Sport) diana fthe shot was right on/way off target — el tiro dio de lleno en el blanco/se desvió mucho
b) (of criticism, protest) blanco mhis criticisms were right on/way off target — sus críticas dieron en el blanco/iban totalmente desencaminadas
target FOR/OF something — blanco de algo
2) (objective, goal) objetivo mto set oneself a target — fijarse un objetivo or una meta
above/below target — por encima/debajo del objetivo previsto
to be on target — ir* de acuerdo a lo previsto (or al plan de trabajo etc); (before n) <date/figure> fijado; <area/zone> ( Mil) objetivo adj inv; <audience/market> ( Marketing) objetivo adj inv
II
a) ( select as target)ten mines have been targeted for closure — diez minas han sido identificadas como candidatas al cierre
b) (direct, aim) \<\<publicity/advertising\>\> dirigir*['tɑːɡɪt]1. N1) (Sport) blanco m, diana f ; (Mil) objetivo mhe missed the target — no dio en el blanco or la diana
•
an easy target — (lit, fig) un blanco fácil•
a fixed target — un blanco fijo•
a moving target — un blanco móvil•
the shot was off target — (Ftbl, Hockey etc) el tiro iba desviado a gol•
the shot was on target — (Ftbl, Hockey etc) el tiro iba directo a gol•
a soft target — (lit, fig) un blanco fácil2) (=person on receiving end) [of criticism, remark] blanco m ; [of advertising] objetivo mhe has been the target of criticism over his handling of the affair — ha sido el blanco de las críticas por su manejo del asunto
this made him a prime target for blackmail — esto le convirtió en un blanco perfecto para el chantaje
3) (=objective) objetivo m, meta fproduction targets for 1980 — los objetivos or las metas de producción para 1980
•
the project is on target for completion — el proyecto lleva camino de terminarse dentro del plazo previsto•
to set a target for sth — fijar un objetivo para algoto set o.s. a target — fijarse un objetivo
2. VT1) (Mil) [+ positions, installations] fijar como objetivo2) (=select, single out)cigarette companies seem to be targeting children intentionally — las tabacaleras parecen estar dirigiendo su publicidad a los niños deliberadamente
•
to target sth/sb for sth, the government will target high earners for tax increases — el gobierno hará recaer la subida de los impuestos particularmente sobre aquellos con sueldos elevados3) (fig) (=aim)•
to target sth at sb/sth, products targeted at children — productos dirigidos a los niñosprograms targeted at reducing infant deaths — programas que tienen como objetivo reducir el número de muertes infantiles
3.CPDtarget area N — (Mil) zona f objetivo
target audience N — público m objetivo
target date N — fecha f límite
target group N — grupo m objetivo, grupo m destinatario
target language N — lengua f de destino
target market N — mercado m objetivo
target practice N — tiro m al blanco, prácticas fpl de tiro
target price N — precio m indicativo
target weight N — peso m ideal
* * *
I ['tɑːrgət, 'tɑːgɪt]1)a) ( thing aimed at) blanco m, objetivo m; ( Mil) objetivo m; ( board) ( Sport) diana fthe shot was right on/way off target — el tiro dio de lleno en el blanco/se desvió mucho
b) (of criticism, protest) blanco mhis criticisms were right on/way off target — sus críticas dieron en el blanco/iban totalmente desencaminadas
target FOR/OF something — blanco de algo
2) (objective, goal) objetivo mto set oneself a target — fijarse un objetivo or una meta
above/below target — por encima/debajo del objetivo previsto
to be on target — ir* de acuerdo a lo previsto (or al plan de trabajo etc); (before n) <date/figure> fijado; <area/zone> ( Mil) objetivo adj inv; <audience/market> ( Marketing) objetivo adj inv
II
a) ( select as target)ten mines have been targeted for closure — diez minas han sido identificadas como candidatas al cierre
b) (direct, aim) \<\<publicity/advertising\>\> dirigir* -
2 target
هَدَف \ aim: purpose; intention: His only aim in life is to get rich. cause: aim, purpose: We fought in the cause of freedom. We want the money for a good cause - schools for blind children. end: a purpose; an aim: If we try hard, we shall gain our ends. goal: sth. that one aims to do or to reach after much effort: The climbers reached their goal, the act of sending a ball between the goal posts We won the match by 6 goals to 2. John kicked 3 of our 6 goals. mark: sth. at which one aims: The arrow missed its mark. objective: sth. that one aims to do or to reach: The navy’s objective was to sink as many enemy warships as possible. purpose: aim, intention: What is the purpose of your visit? This instrument can be used for various purposes. target: an object at which one aims (when shooting); an amount at which one aims (when collecting money, when producing goods etc.). \ See Also قصد (قَصْد)، غرض (غَرَض)، غاية (غاية) -
3 miss
mis1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) señorita2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) jovenMiss n señorita
miss /mis/ sustantivo femenino beauty queen;
miss sustantivo femenino beauty queen
Miss Mundo, Miss World ' miss' also found in these entries: Spanish: añorar - aunque - cruzarse - desaprovechar - desperdiciar - destinada - destinado - echar - errar - espectáculo - extrañar - falta - pasar - perder - pérdida - saltarse - señorita - Srta. - tierra - comer - escapar - falla - fallar - faltar - ir - mundo - saltar - señor - tiro English: boat - footing - inch - miss - miss out - Miss World - point - so - afford - hit - Misstr[mɪs]1 (catch, hit, etc) fallo; (shot) tiro errado1 (not to hit, score, etc) fallar; (shot) errar2 (not catch) perder■ we've missed the train! ¡se nos ha escapado el tren!3 (not experience) perderse■ don't miss this concert! ¡no te pierdas este concierto!■ I wouldn't have missed this for the world! ¡no me hubiera perdido esto por nada del mundo!■ you don't know what you're missing! ¡no sabes lo que te pierdes!4 (not see) perderse■ go straight ahead, you can't miss it sigue todo recto, no tiene pérdida5 (avoid, escape) evitar■ that car just missed me! ¡por poco me atropella aquel coche!■ that just missed your head! ¡por poco te da en la cabeza!6 (not attend - meeting etc) no asistir a; (- class, work) faltar a7 (omit, skip) saltarse; (disregard) pasar por alto; (overlook, fail to notice) dejarse, dejar pasar■ look! you've missed a bit over there! ¡mira! ¡te has dejado un trozo allí!8 (not understand) no entender, no captar; (not hear) no oír9 (opportunity, chance, bargain, etc) perder, dejar pasar10 (long for - person) echar de menos; (- place) añorar11 (discover loss of) echar en falta1 (catch, kick, etc) fallar; (shot) errar el tiro2 (engine) fallar3 (fail) fallar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLa miss is as good as a mile lo importante es que no pasó nadato have a near miss escapar por los pelos, salvarse por los pelosto not miss a trick no perderse ni una, no escapársele a alguien ni unato be too good to miss ser demasiado bueno,-a como para perdérseloto miss the boat figurative use perder el tren, perder la ocasiónto give something a miss (not do something) pasar de hacer algo————————tr[mɪs]1 señoritamiss ['mɪs] vt1) : errar, faltarto miss the target: no dar en el blanco2) : no encontrar, perderthey missed each other: no se encontraronI missed the plane: perdí el avión3) : echar de menos, extrañarwe miss him a lot: lo echamos mucho de menos4) overlook: pasar por alto, perder (una oportunidad, etc.)5) avoid: evitarthey just missed hitting the tree: por muy poco chocan contra el árbol6) omit: saltarsehe missed breakfast: se saltó el desayunomiss n1) : fallo m (de un tiro, etc.)2) failure: fracaso m3) : señorita fMiss Jones: la señorita Jonesexcuse me, miss: perdone, señoritan.• desacierto s.m.• fracaso s.m.• marro s.m.v.• faltar a v.• perderse v.v.• echar de menos v.• errar v.• extrañar v.• marrar v.• perder v.= Mississippi
I [mɪs]1. N1) [of shot] fallo mnear 3., 1)he scored three hits and two misses — tuvo tres lanzamientos acertados y dos fallos, acertó tres tiros y falló dos
2)to give sth a miss —
2. VT1) (=fail to hit) [+ target] no dar en2) (=escape, avoid) evitarhe narrowly missed being run over — por poco lo atropellan, faltó poco para que lo atropellaran
3) (=fail to find, take, use etc) [+ aim, shot] fallar; [+ bus, train, plane, flight] perder; [+ opportunity, chance] dejar pasar, perder; [+ meeting, class, appointment] faltar a, no asistir a; [+ film, match] perderseI missed the meeting last week — falté a or no asistí a la reunión la semana pasada
I haven't missed a rehearsal in five years — no he faltado a un ensayo en cinco años, no me he perdido un solo ensayo en cinco años
don't miss this film — no te pierdas or no dejes de ver esta película
you haven't missed much! — ¡no te has perdido mucho!
I missed you by five minutes — si hubiera llegado cinco minutos antes te hubiera visto, si hubiera llegado cinco minutos antes te hubiera cogido (Sp) *
•
to miss one's cue — (Theat) entrar a destiempo- miss the boat or bus4) (=skip) [+ meal] saltarse5) (=overlook)you missed our anniversary again — se te volvió a olvidar or pasar nuestro aniversario
6) (=fail to understand) no entender, no coger (Sp)she seems to have missed the joke — parece que no ha entendido or cogido el chiste
7) (=fail to hear, see)trick 1., 2)you don't miss much, do you? — no se te escapa nada ¿verdad?
8) (=long for) echar de menos, extrañar (esp LAm)I miss you so (much) — te echo tanto de menos, te extraño tanto
they're missing one another — se echan de menos or se extrañan
he won't be (much) missed — no se le echará de menos or no se le echará en falta que digamos
9) (=notice absence of) echar en falta3. VI1) (=not hit) [shot] errar el blanco; [person] fallar, errar el tiroyou can't miss! — ¡es imposible fallar!, ¡es imposible errar el tiro!
2) (=not function properly) [motor] fallar3) (=not attend) faltar- miss out
II [mɪs]1.N señorita f; (in address) Srta.the Misses Smith — † las señoritas Smith
she's a cheeky little miss! — ¡es una niña muy creidita!
See:MR, MRS, MISS in Mr2.CPDMiss World N — Miss Mundo f
•
the Miss World contest — el concurso de Miss Mundo* * *= Mississippi -
4 miss
I [mɪs]1) Miss signorina f.; (written abbreviation) Sig.na2) ant. (little girl) ragazzina f.II [mɪs]a pert little miss — spreg. una smorfiosetta
1) (failure to score) (in game) colpo m. mancato2)to give [sth.] a miss — colloq. saltare [activity, lecture, meal]; non andare a [ work]; rinunciare a [ entertainment]
3) (failure) fiasco m.III 1. [mɪs]1) (fail to hit) mancare [ target]2) (fail to take or catch) perdere [train, meeting, event, opportunity, chance]it's great, don't miss it! — è bellissimo, non perdertelo!
you can't miss it, it's the only one — non puoi sbagliare, è l'unico
4) (fail to hear or understand) non cogliere [joke, remark]5) (omit) saltare [line, meal]6) (fail to attend) non andare a, saltare [ school]8) (notice absence of) accorgersi dell'assenza di [object, person]she didn't miss her keys till she got back — non si è accorta di non avere le chiavi fino a quando non è tornata
2.keep it, I won't miss it — tienilo, non ne avrò bisogno
1) mil. sport sbagliare un colpo2) aut. [ engine] perdere colpi•- miss out••* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) mancare2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) perdere3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) perdere4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sentire la mancanza5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) accorgersi della mancanza6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) perdere, non afferrare7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) mancare a8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) perdere9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) evitare, sfuggire a10) ((of an engine) to misfire.) (perdere colpi)2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) (colpo mancato)- missing- go missing
- miss out
- miss the boat* * *I [mɪs]1) Miss signorina f.; (written abbreviation) Sig.na2) ant. (little girl) ragazzina f.II [mɪs]a pert little miss — spreg. una smorfiosetta
1) (failure to score) (in game) colpo m. mancato2)to give [sth.] a miss — colloq. saltare [activity, lecture, meal]; non andare a [ work]; rinunciare a [ entertainment]
3) (failure) fiasco m.III 1. [mɪs]1) (fail to hit) mancare [ target]2) (fail to take or catch) perdere [train, meeting, event, opportunity, chance]it's great, don't miss it! — è bellissimo, non perdertelo!
you can't miss it, it's the only one — non puoi sbagliare, è l'unico
4) (fail to hear or understand) non cogliere [joke, remark]5) (omit) saltare [line, meal]6) (fail to attend) non andare a, saltare [ school]8) (notice absence of) accorgersi dell'assenza di [object, person]she didn't miss her keys till she got back — non si è accorta di non avere le chiavi fino a quando non è tornata
2.keep it, I won't miss it — tienilo, non ne avrò bisogno
1) mil. sport sbagliare un colpo2) aut. [ engine] perdere colpi•- miss out•• -
5 verfehlen
v/t1. (Ziel) miss (um by); den Beruf verfehlt haben have missed one’s vocation, be in the wrong job umg.; seine Wirkung verfehlen fail to work, be a failure; Plan, Witz etc.: auch misfire; sich oder einander verfehlen miss each other; Thema, Zweck2. geh.: ich möchte (es) nicht verfehlen, Ihnen zu gratulieren I absolutely must (Am. I really have to) congratulate you* * *to fail; to miss* * *ver|feh|len ptp verfehltvt1) (= verpassen, nicht treffen) to missseine Worte hatten ihre Wirkung verfehlt/nicht verfehlt — his words had missed/hit their target
den Zweck verféhlen — not to achieve its purpose
das Thema verféhlen — to be completely off the subject
2)(= versäumen)
nicht verféhlen, etw zu tun — not to fail to do sth* * *(to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) miss* * *ver·feh·len *vt▪ jdn/etw \verfehlen to miss sb/sth▪ nicht zu \verfehlen sein to be impossible to miss2. (verpassen)▪ jdn/etw \verfehlen to miss sb/sthbeeil dich, sonst \verfehlen wir noch unseren Anschluss! hurry up or we'll miss our connection!▪ etw \verfehlen not to achieve sthdas Thema \verfehlen to go completely off the subjectseinen Beruf \verfehlen to miss one's vocation4. (versäumen)▪ [es] \verfehlen, etw zu tun to fail to do sth* * *transitives Verb1) miss <train, person, etc.>2) miss <target etc.>* * *verfehlen v/t1. (Ziel) miss (um by);den Beruf verfehlt haben have missed one’s vocation, be in the wrong job umg;seine Wirkung verfehlen fail to work, be a failure; Plan, Witz etc: auch misfire;2. geh:ich möchte (es) nicht verfehlen, Ihnen zu gratulieren I absolutely must (US I really have to) congratulate you* * *transitives Verb1) miss <train, person, etc.>2) miss <target etc.>* * *v.to miss v. -
6 miss
[mis]1) (a polite title given to an unmarried female, either in writing or in speech: Miss Wilson; the Misses Wilson; Could you ask Miss Smith to type this letter?; Excuse me, miss. Could you tell me how to get to Princess Road?) frøken2) (a girl or young woman: She's a cheeky little miss!) pige* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) ramme ved siden af2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) komme for sent til3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) gå glip af4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) savne5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) savne6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) gå glip af7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) forsømme8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) ikke få øje på9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) undgå10) ((of an engine) to misfire.) sætte ud2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) forbier- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
7 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) hitta ekki2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa af3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) láta fram hjá sér fara4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna, taka eftir6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) taka ekki eftir7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) sleppa, missa úr8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) fara á mis við9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) forðast, komast hjá10) ((of an engine) to misfire.) slá á móti í ræsingu/starti2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) feilskot, vindhögg- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
8 miss
kisasszony, elvétés, elhibázás, eltévesztés to miss: elszalaszt, nem talál (lövedék), elvét, hiányol* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.)2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.)3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.)4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.)5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.)6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.)7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.)8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.)9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.)10) ((of an engine) to misfire.)2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.)- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
9 miss
n. hanım, bayan (evlenmemiş), matmazel, kız, ıska, karavana, isabet etmeme* * *1. özle (v.) 2. bayan (adj.)* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) vuramamak2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) kaçırmak3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) kaçırmak4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) özlemek5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) yokluğunu farketmek6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) işitememek, görememek7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) gidememek8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) bulamamak9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) kurtulmak, paçayı kurtarmak10) ((of an engine) to misfire.) ateş almamak2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) ıskalama, kaçırma- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
10 miss
• neiti* * *mis 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) lyödä ohi2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) myöhästyä3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) menettää4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) ikävöidä5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) kaivata6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) mennä ohi korvien7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) jättää väliin8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) olla huomaamatta9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) välttää10) ((of an engine) to misfire.) katkoa2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) ohilyönti- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
11 miss
[mɪs]n( with surname) pani f, panna f ( old); ( SCOL) ( as form of address) proszę pani ( voc); ( beauty queen) miss f inv* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) chybić2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) spóźnić się na3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) zmarnować, nie skorzystać z4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) odczuwać brak, tęsknić za5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) zauważyć brak6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) nie usłyszeć7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) opuścić8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) nie zauważyć, przeoczyć9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) uniknąć10) ((of an engine) to misfire.) nie zapalić2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) pudło, chybienie- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
12 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) nepataikyti, prašauti2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) pavėluoti į3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) praleisti4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) ilgėtis5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) pasigesti6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) neužgirsti7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) praleisti8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) nesutikti, prasilenkti su9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) išvengti10) ((of an engine) to misfire.) užsikirsti, neužsivesti2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) nevykęs šūvis/metimas/praleidimas- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
13 miss
n. fröken* * *[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) missa, bomma2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) missa3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) missa4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sakna5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sakna6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) missa7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) försumma, missa8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) missa, inte se (upptäcka)9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) undgå10) ((of an engine) to misfire.) misstända2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) miss, bom- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
14 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) a nu nimeri2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) a pierde3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) a irosi4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) a-i fi dor de5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) a remarca absenţa/dispariţia6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) a nu auzi; a nu vedea7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) a lipsi de la8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) a nu vedea; a nu întâlni9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) a evita10) ((of an engine) to misfire.) a da rateuri2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) rateu- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
15 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) αστοχώ,δεν πετυχαίνω2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) χάνω,δεν προλαβαίνω3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) χάνω4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) νοσταλγώ,αναζητώ,μου λείπει5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) αναζητώ, αντιλαμβάνομαι απώλεια6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) χάνω,δεν καταφέρνω ν'ακούσω ή να δω7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) χάνω ραντεβού8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) χάνω9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) γλιτώνω,αποφεύγω10) ((of an engine) to misfire.) δεν παίρνω μπρος2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) αποτυχία- missing- go missing
- miss out
- miss the boat -
16 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) manquer2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) rater3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) manquer4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) regretter5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) remarquer l'absence/la disparition de6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) manquer7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) manquer8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) rater9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) échapper à10) ((of an engine) to misfire.) avoir des ratés2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) coup raté/manqué- missing- go missing - miss out - miss the boat -
17 miss
[mis] 1. verb1) (to fail to hit, catch etc: The arrow missed the target.) errar2) (to fail to arrive in time for: He missed the 8 o'clock train.) perder3) (to fail to take advantage of: You've missed your opportunity.) perder4) (to feel sad because of the absence of: You'll miss your friends when you go to live abroad.) sentir saudade5) (to notice the absence of: I didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.) sentir falta6) (to fail to hear or see: He missed what you said because he wasn't listening.) perder7) (to fail to go to: I'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.) faltar8) (to fail to meet: We missed you in the crowd.) perder9) (to avoid: The thief only just missed being caught by the police.) evitar10) ((of an engine) to misfire.) falhar, negar fogo2. noun(a failure to hit, catch etc: two hits and two misses.) falha- missing- go missing - miss out - miss the boat -
18 miss
[mɪs]1. verb1) to fail to hit, catch etc:يُخْطِئ الهَدَفThe arrow missed the target.
2) to fail to arrive in time for:يَفوتُه، لا يَلْحَقHe missed the 8 o'clock train.
3) to fail to take advantage of:يَخْسَر أو يُفَوِّت الفُرْصَهYou've missed your opportunity.
4) to feel sad because of the absence of:يَشْتاقYou'll miss your friends when you go to live abroad.
5) to notice the absence of:يُلاحِظ فُقْدان أو ضَياعI didn't miss my purse till several hours after I'd dropped it.
6) to fail to hear or see:لا يَسْمَع أو يَرىHe missed what you said because he wasn't listening.
7) to fail to go to:يَخْسَر، لا يَحْضُر، لا يَسْتَطيع الذَّهابI'll have to miss my lesson next week, as I'm going to the dentist.
8) to fail to meet:يَفْتَقِد وُجود، لا يَرى، لا يَلْتَقيWe missed you in the crowd.
9) to avoid:يَتَجَنَّبThe thief only just missed being caught by the police.
10) (of an engine) to misfire.يَبوء السِّلاح بالفَشَل، لا يَنْطَلِق2. nouna failure to hit, catch etc:رَمْيَه خاطِئَه، عَدَم إصابَهtwo hits and two misses.
-
19 с этой целью
1. towards this endдля этого, для этой цели — to this effect
2. for this purpose3. to this effect4. to this endсредство, ведущее к цели — a means to an end
с целью чтобы; для того чтобы — to the end that
5. with this end in view -
20 هدف
هَدَف \ aim: purpose; intention: His only aim in life is to get rich. cause: aim, purpose: We fought in the cause of freedom. We want the money for a good cause - schools for blind children. end: a purpose; an aim: If we try hard, we shall gain our ends. goal: sth. that one aims to do or to reach after much effort: The climbers reached their goal, the act of sending a ball between the goal posts We won the match by 6 goals to 2. John kicked 3 of our 6 goals. mark: sth. at which one aims: The arrow missed its mark. objective: sth. that one aims to do or to reach: The navy’s objective was to sink as many enemy warships as possible. purpose: aim, intention: What is the purpose of your visit? This instrument can be used for various purposes. target: an object at which one aims (when shooting); an amount at which one aims (when collecting money, when producing goods etc.). \ See Also قصد (قَصْد)، غرض (غَرَض)، غاية( غاية)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
The Mole (U.S. season 2) — The Mole: The Next Betrayal Country of origin United States No. of episodes 13 … Wikipedia
Arrow — An arrow is a pointed projectile that is shot with a bow. It predates recorded history and is common to most cultures. Structure A normal arrow consists of a shaft with an arrowhead attached to the front end, with fletchings and a nock at the… … Wikipedia
arrow — noun 1 weapon ADJECTIVE ▪ poison, poisoned … OF ARROWS ▪ hail, volley ▪ A hail of arrows descended from the tower. VERB + ARROW … Collocations dictionary
The Mole (U.S. Season 2) — Infobox tvseason season name = The Mole: The Next Betrayal caption = show name = The Mole dvd release date = dvd format = country = USA network = ABC first aired = September 28, 2001 last aired = August 6, 2002 num episodes = 13 prev season = The … Wikipedia
The Amazing Race 6 — Infobox Television Amazing Race show name = The Amazing Race 6 caption = The Amazing Race logo first aired = 2004 11 16 last aired = 2005 02 08 filming started = 2004 08 13 filming ended = 2004 09 12 num episodes = 12 (13 including recap)… … Wikipedia
The Hardy Boys — is a juvenile detective/adventure series, chronicling the fictional adventures of teenage brothers Frank and Joe Hardy. The original Hardy Boys series was produced by Stratemeyer Syndicate, published by Grosset Dunlap, and written by many… … Wikipedia
Archery at the 2004 Summer Olympics - Women's individual — The Women s individual at the 2004 Summer Olympics as part of the archery programme were held at the Panathinaiko Stadium.MedalistsThe heavily favored Korean women, who had taken the top three spots in the ranking round, won gold and silver… … Wikipedia
The Enforcer (Hercules episode) — Infobox Television episode Title= The Enforcer Series= Season=2 Episode=213 Airdate=15 January, 1996 Production= Writer=Nelson Costello Director=T.J. Scott Guests=Karen Sheperd (The Enforcer) Teresa Hill (Nemesis) Jed Brophy (Gnatius) Prev=The… … Wikipedia
The Golden Shot — Infobox Television show name = The Golden Shot caption = format = Game Show picture format = 4:3 runtime = 60mins (inc adverts) creator = starring = Jackie Rae (1967) Bob Monkhouse (1967 1971) Norman Vaughan (1972) Charlie Williams (1973 1974)… … Wikipedia
Flu-Flu Arrow — Flu Flu is a type of arrow specifically designed to travel a short distance, and this is particularly useful when shooting at aerial targets or for certain types of recreational archery where the arrow must not travel too far and get lost if it… … Wikipedia
Archery at the 2008 Summer Olympics — Infobox Olympic event event = Archery games = 2008 Summer caption = Pictogram for archery at the 2008 Games venue = Olympic Green Archery Field dates = August 9–15 competitors = 128 nations = 49 prev = 2004Archery at the 2008 Summer Olympics was… … Wikipedia